Singlish: comment les Singapouriens ont créé leur propre langue anglaise

L’environnement linguistique dans les pays dont la population est constituée de migrants de différentes nationalités est une véritable trouvaille pour les linguistes. Un mélange bizarre de deux voire plusieurs langues, parfois très éloignées les unes des autres, donne lieu à d’incroyables variations. Par exemple, dans l’État asiatique en pleine expansion de Singapour, il existe une variété locale d’anglais appelée singlish, qui appartient à la grande majorité de la population.

Bien que la grande majorité des Singapouriens soit d'origine chinoise, trois autres langues sont officiellement reconnues dans ce pays: le malais, l'anglais et le tamoul, l'une des langues parlées en Inde. L'anglais est une sorte d'hommage au passé, un rappel de l'époque où la ville était une colonie britannique. Et le malais et le tamoul sont les langues maternelles des immigrants originaires de Malaisie et d'Inde voisines, qui ont quitté leurs pays d'origine à la recherche d'une meilleure part.

La composition ethnique de la population de Singapour

Mais l'anglais, qui appartient à la plupart des Singapouriens, diffère quelque peu de la version classique parlée par les Anglais et les Américains. Les sections locales l'ont modifié pour eux-mêmes, ajoutant de nombreux emprunts à leur langue maternelle, ainsi que plusieurs règles de grammaire, uniquement pour des raisons de commodité. Par exemple, en anglais singapourien, les articles ne sont souvent pas utilisés et de nombreux mots aux sons complexes destinés aux personnes asiatiques sont modifiés en une prononciation plus pratique. Un tel remplacement, par souci de simplicité, a conduit au fait que les Anglais ne peuvent pas comprendre un Singapourien qui parle un seul orateur. Oui, et de nombreux touristes qui parlent anglais, inspirés par un discours familier, réalisent après un certain temps qu’ils ne comprennent pas tout dans un dialogue avec des Singapouriens. Bien entendu, parmi les habitants de la cité, il y a aussi ceux qui parlent le plus haut niveau de vrai anglais. Ce sont généralement des employés de grandes entreprises internationales. Ils doivent utiliser les articles et les verbes aux fins auxquelles ils sont destinés, ainsi que prononcer tous les sons inconfortables, contrairement à ceux qui peuvent bavarder négligemment sur un singulet fantaisie.

Laissez Vos Commentaires